Proyecto Integrado 2ºC

Bienvenid@, en este blog encontrarás información sobre Lucena, una guía completa con sus monumentos, yacimientos arqueológicos, lugares de ocio nocturno y diurno, situación, restaurantes, fiestas de la localidad, etc.
Toda la información ha sido aportada por David Campos, Verónica Lucena, Ani Gabriela Loredana y Cintia Gutiérrez. Esperamos que te haya servido de ayuda.

miércoles, 26 de enero de 2011

Museos (Casa Museo de la Virgen y Museo del Bandolerismo de Jauja)

Casa Museo de la Virgen

Ubicada en la c/ Maquedano es propiedad de la Fundación Obra Pía de Mª Stma. de Araceli.
Es la sede social de la Real Archicofradía y lugar donde se exponen los enseres (mantos, vestidos, documentación, palios, tronos, etc.) de la Virgen.
Para más información, accede a su página web. O en el siguiente mapa.



Situated in Maquedano´s Street is owned of the Work Foundation Pía de Mª Stma. de Araceli. It´s the social headquarter of the Archicofradia Real and a place where are exposed the dresses, mantles, documentation, thrones... etc. of the Virgin. More information in links up.

Museo del bandolerismo de Jauja

José María El Tempranillo (1805-1833), conocido como el "Robin Hood español", vivió su infancia en Jauja, aldea de Lucena. A los 16 años se vio obligado a "echarse al monte". A partir de este momento se convierte en protagonista de multitud de leyendas. Muchas de sus hazañas tuvieron lugar en los municipios de Badolatosa, Corcoya, Alameda, Casariche, Benamejí, Jauja o Palenciana.
El Museo del Bandolerismo Romántico acerca a los visitantes la realidad de esta legendaria figura así como su época. Su dirección es Calle Iglesia, nº 51, Jauja (Lucena).
Más información en este enlace.



Jose Maria El Tempranillo (1805-1833), known as the "Robin Hood Spanish, he lived his childhood in Jauja, village of Lucena. At 16 he was forced to "take the mountain".

From this moment becomes the star of many legends. Many of his exploits took place in the municipalities of Badolatosa, Corcoya, Alameda, Casariche, Benamejí, Jauja o Palenciana.
Romantic Banditry Museum visitors bring visitors closer to reality of this legendary figure as his time. The address is Iglesia´Street n º 51, Jauja (Lucena).

More information
in links up.

viernes, 21 de enero de 2011

Restaurantes(Tres culturas,Hong Kong)

El Tresculturas Restaurante es un establecimiento con una decoración moderna, elegante, donde se unen materiales como la madera, la piedra y el acero. Se encuentra en la calle Herrerías, 2 (Centro en Ronda San Francisco).Ofrece una gastronomía tradicional, mediterránea y con toques modernos. Su bodega climatizada atesora los mejores vinos. Y su servicio, cercano y profesional, le hará disfrutar de un lugar "diferente".Cuenta con comedor, cafetería y una refrescante terraza para el verano. Dispone de menú diario y parking.

It is an establishment with modern decoration, elegant, where they attach materials such as
wood, stone and steel. It is located on the streetHerrerías, 2 (Round Center San Francisco). It offers a traditional gastronomy, Mediterranean and modern touches. His wine cellar treasures the best wines. And their service, friendly and professional, will make you enjoy a "different" place. It has room, cafeteria and are freshing summer terrace. It has a daily menu and parking


Restaurante Hong Kong
Es un restaurante chino, que ofrece una gran variedad de comidas típicas de china a buen precio. Se encuentra en la Ronda San Francisco n º 22.
It is a Chinese restaurant, it offers a big variety of typical Chinese foods at a good price.It is located in Ronda Francisco nº 22.



Ver mapa más grande

martes, 18 de enero de 2011

Restaurantes (Hotel Ms Convento Santo Domingo y Dragón Rojo)

Hotel MS Convento Santo Domingo

Situado en el corazón de la ciudad de Lucena, y a poca distancia de las principales capitales andaluzas, a 60 minutos de Córdoba y Málaga y a 90 minutos de Sevilla, Granada y Jaén.
Edificio singular convertido en hotel de 4****, perfectamente adaptado al entorno histórico y urbano de Lucena, oasis de tranquilidad en el centro de la ciudad y evocador de su rico pasado.
Más información en http://www.mshoteles.com/paginas/santodomingo/hotel.htm y en el siguiente mapa.

Dragón Rojo
Es un restaurante chino, que se encuentra en la calle San Francisco, 23. Dispone de una carta con una amplia variedad de comidas típicas de la cultura china, con comedor y servicio a domicilio.
Más información sobre el lugar en el siguiente mapa.

Restaurantes (La Manzana de Adán y Hotel Los Bronces)

La Manzana de Adán  
Grupo La Manzana de Adán es un conjunto de empresas andaluzas dedicadas a la hostelería y restauración, situado en la dirección Avenida Guardia Civil, 7, Lucena. Entre las cuales figuran la Discoteca Platinum, Jardines Palacio de la Dehesa, Asador Monte de Aras, Restaurante Quinto Califa, Discoteca Palko, Hotel El Carmen, Servicio de Catering, Autocares La Manzana de Adán y Bowling Lucena.
Más información en este enlace y en el siguiente mapa.



Manzana de Adán is a group of companies dedicated to Andalusian hotel and restaurant, located at the address Avenida Guardia Civil, 7, Lucena. Which include the Platinum Discotheque, Gardens Palacio de la Dehesa, Mount Aras Grill, Restaurant Fifth Caliph, Discoteca Palko, Hotel El Carmen, Catering Service, Coach Adam's Apple and Bowling Lucena.
More information in links up.

Hotel Los Bronces
El restaurante asador "Los Bronces" se encuentra en la carretera Córdoba-Málaga, Lucena. Un sitio único en el corazón de Andalucía en el que los clientes podrán degustar una amplia y variada selección de las más exquisitas carnes al horno, así como una extensa carta de especialidades castellanas. Dispone del salón "Bodeguita" para 15 comensales, el "Salón Bajo" para 25 comensales y la "Bodega" para 50 comensales.
Más información en este enlace y en el siguiente mapa


The brasserie "The Bronzes" is on Cordoba-Malaga Road, Lucena. A special place in the heart of Andalucia in which guests can enjoy a wide and varied selection of the finest meats roasted, and an extensive menu of specialties Castilian. Salon provides "Bodeguita" for 15 persons, the "Show Low" for 25 diners and "Bodega" for 50 people.
More information in links up.

lunes, 3 de enero de 2011

Fiestas(Cabalgata de Reyes Magos, Feria de San Francisco)

Se celebra el día 5 de Enero y es organizada por la Peña Amigos de los Magos. Destaca fundamentalmente por la gran cantidad de carrozas, ya que llegan a ser casi 24 las participantes junto a 5 bandas de música y por la grandísima cantidad de caramelos que se reparten y la gran cantidad de juguetes y golosinas que lanzan sus majestades, especialmente en zonas claves como El Coso, "Vuelta de Santa Clara", "Las Cuatro Esquinas", La Plaza Nueva, etc. Un día antes se celebran las cabalagatas del barrio de Quiebracarretas y la del Cristo Marroquí y zona de Campo de Aras, ambas con mucha aceptación entre la ciudadanía.

It is celebrated the 5th January, and it is organised by Peña Amigos de los Magos.It is enhanced by the big amount of carriages, since there are almost 24 participants along with 5 musical bandsand for the big amount of candies which are shared out and the big amount of toys and sweets that are thrown by the majesties,especially in key zones, like"El Coso", "Las Cuatro Esquinas","La Plaza Nueva"...A day before are celebrated the carriages from the neighborhood of Quiebrantacarretas and from Cristo Marroquí and the zone of Campo Aras, both with a lot of acceptance between the citizens.



Antiguamente conocida como "Feria de los Novios". Se celebra a principos de Agosto. Tiene lugar una verbena en el propio barrio de San Francisco y continúa con feria en el recinto ferial.

Known in the past as the "Feria de los Novios" it is celebrated in the beginning of August.A festival takes place in the neighborhood of San Franciscoand it continues with the feria in the exhibition site.